I don't know why I've been hearing people say, "That restaurant is near in my place," or something like it. The correct way of saying this is "That restaurant is near my place." I wonder why some people add the preposition "in" when there's no need for it?
One explanation I can think of is there could be some kind of transliteration going on from Tagalog to English, although I don't know what. The other explanation is perhaps some kind of automatic response: people associate "in" with "my place," like, "In my place, we have a garden." Because of the association, they forget to take it out when it's not needed.
The bottom line could possibly be a problem with prepositions like "in." I've posted twice on this topic. Just remember, when it comes to places, "in" is used when something is surrounded. The sentence "The restaurant is near in my place" is definitely wrong because the restaurant is not surrounded by the speaker's home. Rather, the restaurant is near the speaker's home, which means it's close by. In this case, just say, "near my place" or "near where I live."
Have a nice day!
Friday, November 9, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment