Monday, January 21, 2008

To and At again

Hello everyone! I was in Davao the last few days so I was not able to post. It was an interesting trip as it was my first time to see the place, although I didn't really do any sight-seeing. Due to the amount of work to do, I was confined to the hotel most of time. Still, Davao looked very impressive.

While waiting for my flight back at the Davao airport, I heard this announcement: "7.30am flight to Manila now boarding. Estimated arrival to Manila, 9.30am." I don't remember the exact words that were used. I am certain, though, that I heard "estimated arrival to Manila" and realized that I could blog about it today.

The mistake lies in the use of the preposition, to. The correct one to use is at. Do you remember my previous posts on these prepositions? At refers to a specific point in time or space. To means movement in the direction of a specific time or space. I can understand where the confusion lies, the plane is, after all, moving to Manila from Davao. However, the announcement that was made was not about the movement of the plane (it was not "Davao to Manila flight, estimated arrival time, 9.30am"). Rather, it was about the specific point in space that the plane was going toward. Hence, we should say, "Estimated arrival at Manila, 9.30am."

That's all for now, folks! Have a good week ahead.

1 comment:

Qing said...

What a clear clarification about the usage of "to" and "at". Thanks!