Sunday, March 30, 2008

Good At That Activity

I've been hearing people say, "good with that activity." I understand the sentiment, but I have to correct the expression.

It's not "good with that activity" but "good at that activity." We use this expression when we're talking about a person's skill level when it comes to performing a task. For example, my husband Casey is good at writing while I am good at teaching. We can also use this sarcastically: "She is good at lying."

Tatz left a comment asking me whether I do seminars. Yes, Tatz, I do. You can contact me here but please let me know how I can contact you.

Thanks for reading, everyone!

2 comments:

Anonymous said...

I consider your blog a "treasure find"! I found it through Toto Gonzalez's blog called "Remembrance of Things Awry".

Perhaps you could also comment in your blog on the correct use of "brought" and "take". I have noticed in a lot of publications either via internet or print, Filipinos commonly use brought instead of take. For example, "the accident victims were brought to Makati Medical Centre". "Taken" is the correct word to use.

Thank you, and I look forward to your future entries.

A Fan from Canada

Anonymous said...

Sorry, I didn't realize you have covered this subject already in your Feb. 10th entry.

Let me just add my own comment. I think you'd say "bring" if an object is moved closer to you, and you'd say "take" if an object is moved away from you.

Me again from Canada