Friday, December 7, 2007

Demand A Receipt

My aunt Myra sent me a message the other day about a sign that many Philippine restaurants have: "Please demand for your receipt." I appreciate restaurants informing their consumers about the right to get a receipt but there's an English problem here.

When it comes to using the word, demand, we don't need to use "for." Some expressions using this word are "demand an apology," "demand that they return your money," "demand a raise." When it comes to receipts, we just have to say, "Upon payment, please demand a receipt."

I think the error of saying "please demand for your receipt" comes from the confusion between "demand" and "ask." When we use "ask," we add for: "Please ask for your receipt." Either way, though, we don't say, "demand your receipt" or "ask your receipt."

Toodles!

No comments: